中国都市网

首页 > 要闻

Goodluck纷歧定是在祝你好运千万别了解错了

2020-01-24 15:33:54  阅读:9396+ 来源: 责任编辑:责任编辑NO。姜敏0568

看到good luck,咱们的榜首反响便是"祝你好运",但是你知道吗,在有些情况下,他人对你说good luck,听起来是在祝愿你,其实便是在挖苦你,假设不知道,可就为难了!

像这样外表一套,实践一套的英文还有许多,你能想起来多少呢?

1

"Good luck"纷歧定是在“祝你好运”!

假设你在天方夜谭,或许在他人沟通中违反了他人的志愿,那么他人很可能会来一句"Good luck",然后完毕争持或许对话,静静地看着你出洋相。

心里戏:(我啥也不说了,就静静地看着你装X),那么在这种语境下:

Good luck

字面意思:祝你好运

实践意思:去你的吧

例句:

I think I will be the next president.

我觉得,下一个总统便是我!

Good luck!

祝你好运!(潜台词:呵呵)

2

Good for you纷歧定是为你好!

咱们在英语谈天在里也会经常听到"Good for you"这么一句话。

那么这就话的意思必定是“为了你好”么?假设你不分语境就认为这是为了你好的意思,那么很可能会跟为难。

为什么这么说呢?当你在那夸耀,说一些有的没的,假设对方甩给你一句Good for you,是表明对你无语,只能"呵呵"了!那么,在这个语境下:

good for you

字面意思:对你好

实践意思:呵呵,去你的吧,关我屁事

例句:

My BF bought me a Gucci handbag ~ (傲娇脸)

男朋友给我买了个古驰包.

Well, good for you!

额,你高兴就好!(和我有半毛钱联系吗)

3

You must come for dinner仅仅一句客套话!

假设老外对你说

You must come for dinner

你可别想多了!

并不是让你真的去家里吃饭

仅仅是一句客套话

(咱们也会说,改天来我家啊,并不是真的就让他来)

You must come for dinner

字面意思:必定来我家吃饭啊

实践意思:别当真,我仅仅谦让谦让~

留意:

假设对方清晰约请你在详细哪一天去他家里吃饭,比方,You must come for dinneron Friday,那是真的约请你,假设没有,多半是谦让啦~~你可别真去了,那就为难了!

- 晨安 --

奥秘通道~

相关阅读

2024年4月22日,上海。法国著名干邑品牌马爹利宣布再度携手国际权威美食榜单米其林指南,作为其官方合作伙伴共同见证2024米其林中[详细]

2020-01-24 15:33:54

2024年1月23日至27日,上海。法国著名干邑品牌马爹利全新一季“美食剧场”重磅升级,以“启航”、“本源”、“匠心”、“时光”、[详细]

2020-01-24 15:33:54

迎接中法建交60周年, 首次出海的中国非物质文化遗产活动——豫园灯会于12月15日在法国巴黎风情园正式点亮,国民品牌海鸥表携「盘[详细]

2020-01-24 15:33:54

近日,引起广泛关注的一则消息传出,信泰人寿董事长邹平笙涉嫌经济犯罪被相关部门带走调查。这一消息令人震惊,也让信泰人寿陷入[详细]

2020-01-24 15:33:54

一场紧锣密鼓的快闪活动需要大量的宣传折页、一次热火朝天的超市促销需要醒目的折扣海报、一项精密严谨的建筑工程需要清晰的设计[详细]

2020-01-24 15:33:54